В Большом театре приступили к постановке «Севильского цирюльника»

Последняя премьера 90-го театрального сезона – на языке оригинала

В Большом театре приступили к постановке «Севильского цирюльника»

Опера с истинно итальянским акцентом. И страстями. Земляк Россини приступил к постановке «Севильского цирюльника» в Большом. Сегодня режиссер, говоря профессиональным языком, «разводил сцену». Определял, как и куда надо двигаться солистам, чтобы было не просто красиво. Это ведь одна из самых громких премьер в театральном сезоне – юбилейном, 90-м! 

Еще опущен занавес. А уже Фигаро здесь. Этот «Севильский цирюльник» – момент заявить о себе во весь голос. У большинства артистов дебют. По кастингу – на главную оперную сцену. И с первой ноты – невероятные приключения итальянца в Беларуси. 

Альдо Тарабелла, режиссер-постановщик спектакля «Севильский цирюльник» (Италия): «Огромным сюрпризом стало то, что я “с ходу” работаю с вашими солистами, как с соотечественниками. Поют практически без акцента. Особенность самого известного шедевра Россини как раз в том, что все действие происходит в речитативах, а не в ариях. Очень важен язык! Это опера-солнце, опера-море, опера одного дня. В смысле, ее герои проживают один день».

В режиссерском портфолио этот «Севильский» четвертый. Милан, Торонто, Сеул – его «цирюльники» разные. В эфире ОНТ премьера 3D-модели декораций новой оперы в Минске. «Оденет» театральные подмотки тоже земляк Россини – художник Музенич. 

Владимир Оводок, дирижер-постановщик спектакля «Севильский цирюльник»: «Все люди стремятся к любви, к счастью, к солнцу, наверное, это и есть код, ключ, который откроет эту музыку. Даже финал оперы, который часто купируют, сокращают, у нас будет целиком. Маэстро предстанет как  капельмейстер, который играет на клавесине и дирижирует со старинной рассадкой в оркестре. Мне кажется, это добавит какой-то ауры». 

Оводок одним взмахом задает ритм музыке, которая тихо спала на страницах партитуры. Дирижер Большого получил мастер-класс у легендарного Риккардо Мути. Тот долго руководил La Scala. И теперь свел вместе «постановочные» имена в нашей афише. 

«Финита ля комедия» – точно не из этой пьесы. Оперный хит Россини стал «вирусным» более двухсот лет назад. И по-прежнему «Севильский цирюльник» – программный спектакль в репертуаре ведущих театров мира. В Большом будет уже десятая версия. Знаменитые арии впервые прозвучали здесь в 1934 году. К слову, по-белорусски. 

Последняя премьера 90-го театрального сезона – на языке оригинала, итальянском. Эксклюзив – эскизы костюмов графа Альмавива, Розины, Фигаро. В Большом костюмчики должны сидеть (во всех смыслах) к началу лета, чтобы уже зритель сказал bellisimo!     

Подписывайтесь на нас в Telegram

Корреспонденты:
Александр Матяс
География:
Беларусь