Единая Европа без единства: как страны ЕС реагируют на приход второй волны COVID-19?

Единая Европа без единства: как страны ЕС реагируют на приход второй волны COVID-19?

Этот бельгиец в майке с надписью «Covid-19», который пришёл на митинг в центре Брюсселя, просто не захотел надевать маску. И полицейские не стали его долго уговаривать. Через секунду его поместили в полицейскую машину, а остальных участников оттеснили с площади, объявив митинг оконченным. Полиция использует право запрещать любую демонстрацию, если считает, что есть нарушения. Маска и меры дистанции обязательны сегодня не только для посетителей супермаркетов, но и манифестантов. Но они как раз с этим и не согласны. 


За последние недели на улицы и площади столицы Евросоюза выходили тысячи пострадавших от коронакризиса – от работников кафе, ресторанов и отелей, которые находятся на грани разорения, до транспортников и медиков, которые продолжают работать на износ.

Не все могут сдержать эмоции в такой ситуации. Испания вновь вырывается вперёд по заражениям, оставляя позади своих соседей. Главный очаг инфекции разгорается в Мадриде. Столичные власти вновь спешно вводят ограничения на посещение парков, кафе и магазинов, отменяют публичные акции. Запреты, которые должны коснуться более миллиона человек, спровоцировали волну возмущений. Противостояние с полицией закончилось стычками и жесткими задержаниями. 

Во Франции медики фиксируют очередной рекорд суточного прироста. 13 с половиной тысяч за 24 часа. Такого не было даже в пик пандемии. Самая сложная ситуация разворачивается на юге страны в Марселе. Власти объявили о закрытии всех кафе и ресторанов на две недели. Уже через час центральная площадь кипела от возмущения. Владельцы и работники сферы питания заявили, что нынешние запреты несоразмерны рискам и просто опустошат местную экономику.

В другой части Европы ситуация не лучше. Австрийский канцлер Себастьян Курц публично раскритиковал рекомендации немецкого МИДа своим гражданам, отказаться от поездок в соседнюю страну, в частности в Тироль, где располагаются главные зимние курорты Австрии. По словам федерального канцлера отсутствие туристов будет означать экономическую катастрофу для этого региона. 

В кабинете министров австрийского правительства пока не дают публичных оценок немецким коллегам это борьба с вирусом или нечестная конкуренция, но в масштабах Европы по-прежнему много несогласованных действий, всё ещё нет единого центра принятия антиковидных решений. Каждая страна Евросоюза по сути действует автономно исходя из своих интересов. Границы ЕС: на трассах нет ни санитарных постов, ни полицейских кордонов. Ощущение полной свободы передвижений. Но путешествия практически парализованы. Несоблюдение правил грозит штрафами в тысячи евро. В европейской комиссии надеются на скорое появление вакцины и призывают активно готовиться к наступлению сезонного гриппа, который может значительно ухудшить эпидемситуацию. Согласно исследованиям британских учёных, которые были обнародованы на этой неделе, в два раза возрастает риск летального исхода у человека с вирусом гриппа, который в таком состоянии заболеет коронавирусом. 

Однако по данным Всемирной организации здравоохранения, действенная вакцина станет широко доступна лишь через несколько месяцев. Пока число жертв COVID-19 в мире приближается к миллиону человек. Учёные уже в открытую говорят о том, что жертв будет минимум в два раза больше. 

Какой страх больше заразиться или разориться? Для многих европейцев этот вопрос становится неразрешимым. Обращаясь к своим правительствам и выходя на улицы, они за разными формулировками выражают общие смыслы – или защитите нас, или не мешайте нам жить и работать.

Подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен и Telegram

Корреспонденты:
Руслан Поддубский
География:
ЕС