Благая весть, которую ждали несколько столетий. И сегодня она сошла на землю, где было создано Жуховичское Евангелие. Первый экземпляр факсимильного издания уникального памятника белорусской книжной культуры 16-го века передан деревенскому храму возле Мира.
Здешний замок-музей и инициировал символическое возвращение на Родину почти забытой рукописной святыни – в это непростое время. Оригинал с золотыми буквами находится за границей. Александр Матяс – да будет вам.
В Малых Жуховичах говорят – наша «церковь-корабль». Уже 240 лет это село ее «порт». И сегодня в родную «гавань» – «ладья света». Премьерный печатный вариант Евангелия от современника Скорины – местного переписчика. Имя его неизвестно.
Земляки творца «всем миром» вчитываются в строки послания. Книга точно была здесь в 1733-м (что написано пером). В начале ХХ века уникум «всплыл» в Вильно, в Белорусском музее братьев Луцкевичей. Сейчас – в библиотеке Академии наук Литвы.
Памятник письменности, у которого нет дублера, – в 347 листов. В новой версии – 740 страниц. Под обложкой – миниатюры, образы четырех евангелистов. Золотые инициалы, заставки, заголовки, сделанные в оригинале киноварью. Попадание в цвет – максимальное.
Гармония единого – старобелорусская речь с церковнославянской – вероятно, чтобы все понимали главную суть. Открытия ученых – отдельным томом. Тираж факсимильного воспроизведения Жуховичского Евангелия – 99 экземпляров! Это уже библиоредкость.
Возвращаться не плохая примета. Тем более домой. Туда, где ждут. А еще само время как знак – этот Год мира и созидания. Книга снова будет служить людям. Сегодня ударили в колокола. Так благая весть разнеслась далеко за пределы «церкви-корабля».
Подписывайтесь на нас в Telegram