Первый сборник стихов Янки Купалы на словацком языке презентовали в Минске

​В Беларуси начались юбилейные Купаловские дни. И сразу с классического «А хто там ідзе?» – только по-словацки. Первый сборник стихов поэта на языке, очень близком к нашей «мове», презентовали в столичном доме под тополем.

В Беларуси начались юбилейные Купаловские дни. И сразу с классического «А хто там ідзе?» – только по-словацки. Первый сборник стихов поэта на языке, очень близком к нашей «мове», презентовали в столичном доме под тополем.

Поэт по-словацки «басник». Однако напиши автор «я не паэта…», а «Песняр», случился бы лингвистический коллапс. Это слово сугубо белорусское. Для языкового «обмена» трое переводчиков отобрали 35 сочинений – год трудов теперь в переплёте.

Мариан Серватка, переводчик (Словакия): «Есть такое понятие, что поэзия гибнет при переводе. Я прочитал эти стихотворения на словацком языке, сравнивал и, думаю, получилось. Сделали неплохой презент Янке Купале на 135-летие».

Издано «Избранное» за счёт Министерства культуры Словакии – такая честь белорусскому Песняру, который 110 лет назад поведал миру «А хто там ідзе?». Сегодня первая строчка стихотворения-гимна – на обложке, над рисунком под названием «Братья».

«Спадчына» Янки Купалы – сборник 1922 года, тираж четыре тысячи экземпляров. Один из них точно попал за Карпаты. В библиотеку университета Братиславы книгу передал лично Песняр. Сегодня к ней возрождение интереса.

Судьба белорусов и словаков весьма схожа. Да и словарный запас наших народов родственный на 80%. «Диалог культур» активизировался в 1935-м, когда Купала побывал на Дунае. Сейчас «шляхамі» поэта верно идут уже хранители его «спадчыны».

Елена Лешкович, директор Литературного музея Янки Купалы: «Мы ўпэўнена крочым. Зараз наша выстаўка экспануецца ў Львоўскім гістарычным музеі. Там прадстаўлены арыгінальныя мемарыяльныя рэчы, якія мы ўпершыню вывезлі за межы нашай краіны. У літоўскім музеі тэатра, музыкі і кіно мы таксама прадстаўляем арыгінальныя прадметы. 7 ліпеня ўся Беларусь будзе адзначаць 135 год са дня нараджэння Янкі Купалы».

На 85 языках будет звучать в эти (и не только) дни классическое «А хто там ідзе?». Для белорусов Купала – первый Песняр. Это слово перевести нельзя, лишь точно передать кириллический оригинал латиницей.     

Подписывайтесь на нас в Telegram

Корреспонденты:
Александр Матяс
География:
Новости Минска