Октябрьская революция как событие, изменившее мир

В Германии на землях бывшей ГДР немало тех, для кого приход к власти Советов до сих пор праздник. Запад же, в том числе Гамбург – второй по величине немецкий город, куда охотнее встретит день подписания Беловежского соглашения.

Седьмое ноября – особая дата для Европы. Не праздничная, конечно. Хотя мнения насчёт власти Советов разные даже на территории стран бывшего соцлагеря, есть для европейцев то, что гораздо важнее отношения к Советскому Союзу. О Красном Октябре, религии и Холокосте: из Германии – корреспондент Игорь Тур.

День, изменивший большую страну и историю всего мира. Октябрьская революция для Европы – событие противоречивое. К примеру, в Германии на землях бывшей ГДР немало тех, для кого приход к власти Советов до сих пор праздник. Запад же, в том числе Гамбург – второй по величине немецкий город, куда охотнее встретит день подписания Беловежского соглашения.

В Германии Гамбург, в отличие от свернувшего на «красный путь» Востока, вообще всегда был центром прогрессивных идей. Арийское прошлое самого крупного нестоличного города Евросоюза заметно даже с Эльбы: архитектура принципиально противоположна идеалам СССР, а люди сплошь антагонисты советскому гражданину.

Петер Юнге-Вентруп, исполнительный директор Дортмундского международного образовательного центра: «Мы, жители Германии, да и остальной Европы, были очень рады, когда распался Советский Союз. Ведь в этот день ушло “блоковое” мышление, ушла конкуренция систем и гонка вооружений. Но на смену этой системе должна прийти новая, основанная на партнёрстве на равных условиях. Мне кажется, что с обеих сторон для сближения пока принимается слишком мало усилий».

Среди общих интересов немца и выходца из СССР сегодня стремление к межконфессиональному миру. В Беларуси оно было всегда, в Германии призыв жить в религиозной дружбе активнее зазвучал после новой волны миграции мусульман. Тогда же стали популярны такие экуменические (говоря проще, межрелигиозные) центры.

Здесь речь католического священника дополняет протестантский пастор, чтобы затем передать слово раввину. И впервые в вечере памяти жертв Второй мировой участвуют священники из Беларуси. В день Красного Октября им есть о чём говорить: Советы религию уничтожали. Но одно – политика партии, другое – мысли и души людей.

Фёдор Повный, протоиерей, настоятель прихода Храма Всех Святых: «Молитва очень часто опытно подтверждалась в бою, когда вокруг рассыпались осколки, а человек оставался жив. Когда люди сами, с партбилетами в кармане, обращались к Богу. Часто ведь как говорят: на войне не бывает неверующих. И тот праздник, о котором мы говорим, – я не могу назвать его праздником, я могу назвать его сегодня днём, из которого мы должны извлекать исторический урок».

Урок истории и стал поводом для этого визита делегации из Минска в Гамбург. Беларусь и Германию сегодня объединяет память об ошибках прошлого. Пусть и в этом преступлении против человечества две страны тоже были по разные стороны баррикад.

Восьмого ноября 1941 года из Гамбурга в белорусский Тростенец отправился первый поезд с немецкими евреями. К трагическому 75-летнему юбилею историки двух стран подготовили передвижную выставку. Её откроют завтра, 8 ноября, а увидеть ужасы лагеря смерти смогут жители шести немецких городов и австрийской Вены. Затем выставку покажут в Беларуси.

Боль этих преступлений для сегодняшних немцев едина. Вне зависимости от того, по какую сторону от Берлинской стены они жили – или хотели жить.

Подписывайтесь на нас в Telegram

Корреспонденты:
Игорь Тур
Операторы:
Дмитрий Буй
География:
Германия