​Международный день перевода учредила ООН по инициативе Беларуси

Он будет отмечаться 30 сентября. Так участники Генеральной Ассамблеи отметили роль профессиональных переводчиков в укреплении мира и продвижении прав человека. 

Как подчеркнул постоянный представитель нашей страны при ООН, главный смысл перевода как ремесла и искусства – в наведении мостов между цивилизациями, культурами и мировоззрениями.

Андрей Дапкюнас, Постоянный представитель Беларуси при ООН: «Каждый язык, как сплав общего и индивидуального, воплощает идею о том, что источник силы единого мира заключается в его многообразии, что для достижения нашего единства мы должны неустанно уважать, охранять и беречь культурное и языковое многообразие нашего мира. Это непременное условие для укрепления духа открытости, равноправия и диалога в нашем общении».

30 сентября считается Днём святого Иеронима – покровителя переводчиков. Теперь Международный день перевода официально пополнит и календарь памятных дат ООН.

Подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен и Telegram