Лепка пельменей и урок каллиграфии: белорусы встретили Праздник фонарей

5 февраля в Китае отмечается Праздник фонарей, которым завершается двухнедельный период празднования Нового года по Восточному календарю

Лепка пельменей и урок каллиграфии: белорусы встретили Праздник фонарей

Беларусь не осталась в стороне от празднования Китайского Нового года – 4 и 5 февраля в Минске так же отмечали Праздник фонарей.

На протяжении двух дней гости научно-образовательного центра «Яотянь» имели возможность окунуться в атмосферу праздника, а также ознакомиться с китайской культурой и традициями. Мероприятие пользовалось достаточно большим спросом, и все новые посетители постоянно прибывали.

Гостей встречали приглашением на чайную церемонию. После этого начиналась небольшая лекция о том, как принято встречать Китайский Новый год.

В отличие от длинных выходных на отечественный Новый год, в Китае двухнедельный период праздников также связан с традициями и историей. Кроме того, каждый из дней Праздника весны имеет свой собственный смысл и связанные с ним ритуалы.

Итогом же становится Праздник фонарей, история которого насчитывает более трех тысяч лет.

Стоит отметить, что сейчас для многих китайские фонари и их запуск – не более чем оригинальный элемент декора и красивый ритуал. Тем не менее, оригинальная традиция предполагает, что запускаемые фонари должны показать душам предков, которые пришли отпраздновать наступление Нового года со своей семьей, дорогу на небеса.

После рассказа об истории, легендах и традициях гости могли заняться чем-нибудь интересным. В частности, поиграть в настольные игры или попытаться разгадать загадки. Среди загадок были варианты как на русском, так и на китайском языках.

Пожалуй, одним из самых популярных развлечений у посетителей праздника были мастер-классы.

Например, был урок по лепке традиционных китайских пельменей цзяоцзы. Данное блюдо играет особую роль на праздничном столе, поскольку является одним из символов богатства. Это связано с их формой, которая напоминает слитки серебра или золота, использовавшиеся в Китае не один век.

Если не считать необычную форму, то по составу они не слишком отличаются от аналогичных блюд в других странах и представляют собой тесто с начинкой. Впрочем, варианты начинки могут быть самые разные, но чаще всего это мясо с овощами, хотя существуют варианты с начинкой лишь из мяса либо только с овощами.

Иногда, при готовке цзяоцзы делают несколько штук «с сюрпризом». Например, в них кладут сладкую начинку или монету. Считается, что тех, кому достанется такой пельмень, ждет сладкая жизнь или богатство в новом году.

В случае мастер-класса цзяоцзы готовили самые обычные. После этого их упаковывали и гости могли забрать самодельные пельмени, чтобы съесть их дома.

Еще одно занятие, позволявшее прикоснуться к китайским традициям, было посвящено каллиграфии. На нем участникам рассказали о самом искусстве письма, а также о тех надписях, которые помещают на дверь во время празднования Нового года.

Чаще всего размещают три основных элемента. Два из них – парные надписи с пожеланиями счастья в новом году. Еще один – «», который можно перевести как «счастье» или «благополучие».

Стоит отметить, что изначально парные надписи предназначались для того, чтобы отогнать злых духов, а вместо поздравлений и пожеланий на них писали имена двух охранников мира тьмы. Впоследствии традиция несколько изменилась и вместо грозных имен, написанных на досках из персикового дерева, начали писать добрые пожелания себе и окружающим.

Перечень пожеланий также достаточно стандартный, однако это связано не с отсутствием фантазии в придумывании поздравлений. Учитывая, что каждый иероглиф или их положение несет определенный смысл, крайне важно, чтобы пожелание было максимально положительным не только по содержанию, но и по форме. А для этого нужно подобрать такое сочетание иероглифов, которое позволит не только передать текст, но и сделать его как можно более благоприятным.

Поэтому чаще всего пожелания не придумывают, а используют уже готовые тексты, выбирая наиболее подходящие.

Несколько таких табличек, а также иероглиф 福 предложили написать и участникам мастер-класса. И хотя достаточно сложно писать на незнакомом языке непривычным способом (все же кисть для каллиграфии держат не так, как ручку или карандаш, а строго вертикально и примерно за середину рукоятки), участники занятия вполне успешно справились с задачей.

Непременным элементом любого праздника являются поздравления. Гостей также научили фразе, с помощью которой можно поздравить с Праздником фонарей.

元宵节 快乐! С Праздником фонарей!  

Фото: Антон Крятов, ОНТ

Подписывайтесь на нас в Telegram