Его поставил хореограф Жан-Клод Галлотта. Актёры Национального центра Гренобля уже репетирует представление.
Знакомство с Галлотта начали со слов. Лекция по-французски – около двух часов в Белорусском университете культуры и искусств. Драматург Барре языком жестов – о танце наших дней. Клод-Анри заменил Жана-Клода. Хореограф в Минск не приехал. У него в Гренобле премьерный спектакль.
Клод-Анри Барре, драматург (Франция): «Я достаточно давно работаю с господином Галлотта. Тринадцать лет уж. Так что почерк автора изучил почти как личный. Скорость, ритм… Большие группы артистов либо малые: дуэты, трио – Жан-Клод одинаково хорош».
Классические движения – современные взгляды: мастер-класс «по-Галлотта». Опыт – солистам балета Музыкального театра. Беатрис Акуна – педагог-репетитор французской труппы. Отвечает за форму Дафниса и Хлои.
Франческа Зивиани, исполнительница роли Хлои: «Изобразить любовь – для меня задача из простых. Каждый актёр когда-нибудь испытывал это чувство. С Дафнисом, на самом деле, – мы просто друзья. Вне сцены. А на сцене – другая история».
Франческа – единственная итальянка во французской компании. Партию получила в наследство от жены Галлотта – Матильды. В «Дафнисе и Хлое» хореограф, по сути, рассказал историю своей любви – отношения мужчины и женщины в небезызвестном треугольнике. Где-то в Древней Греции.
Себастьен Ледиг, исполнитель роли Дафниса: «Да, мы вечные соперники. Напряжение стараемся сохранять до конца. А как иначе: зрителю необходима настоящая лавина страсти. Это интересно».
Николя Диге, исполнитель роли бога Пана: «Лёгкость, эйфория… Наш спектакль – это такой синтез барокко и танца-модерн. Мы буквально летаем по сцене».
Сегодня Галлотта – один из немногих хореографов современного танца, поставивший на сцене Парижской Оперы (святая святых классического балета) два спектакля. В Минске о великом много слышали, но никогда не видели. «Дафнис и Хлоя» – украшение афиши «ТЕАРТА» (форума искусств).
О Беларуси французские танцоры знают немного: чуть-чуть про Березину, столько же про Перестройку. Да и на знакомство со столицей у них лишь два дня. После чего – домой, в Гренобль. Тамошний зритель отпускать надолго любимую труппу не любит.
Знакомство с Галлотта начали со слов. Лекция по-французски – около двух часов в Белорусском университете культуры и искусств. Драматург Барре языком жестов – о танце наших дней. Клод-Анри заменил Жана-Клода. Хореограф в Минск не приехал. У него в Гренобле премьерный спектакль.
Клод-Анри Барре, драматург (Франция): «Я достаточно давно работаю с господином Галлотта. Тринадцать лет уж. Так что почерк автора изучил почти как личный. Скорость, ритм… Большие группы артистов либо малые: дуэты, трио – Жан-Клод одинаково хорош».
Классические движения – современные взгляды: мастер-класс «по-Галлотта». Опыт – солистам балета Музыкального театра. Беатрис Акуна – педагог-репетитор французской труппы. Отвечает за форму Дафниса и Хлои.
Франческа Зивиани, исполнительница роли Хлои: «Изобразить любовь – для меня задача из простых. Каждый актёр когда-нибудь испытывал это чувство. С Дафнисом, на самом деле, – мы просто друзья. Вне сцены. А на сцене – другая история».
Франческа – единственная итальянка во французской компании. Партию получила в наследство от жены Галлотта – Матильды. В «Дафнисе и Хлое» хореограф, по сути, рассказал историю своей любви – отношения мужчины и женщины в небезызвестном треугольнике. Где-то в Древней Греции.
Себастьен Ледиг, исполнитель роли Дафниса: «Да, мы вечные соперники. Напряжение стараемся сохранять до конца. А как иначе: зрителю необходима настоящая лавина страсти. Это интересно».
Николя Диге, исполнитель роли бога Пана: «Лёгкость, эйфория… Наш спектакль – это такой синтез барокко и танца-модерн. Мы буквально летаем по сцене».
Сегодня Галлотта – один из немногих хореографов современного танца, поставивший на сцене Парижской Оперы (святая святых классического балета) два спектакля. В Минске о великом много слышали, но никогда не видели. «Дафнис и Хлоя» – украшение афиши «ТЕАРТА» (форума искусств).
О Беларуси французские танцоры знают немного: чуть-чуть про Березину, столько же про Перестройку. Да и на знакомство со столицей у них лишь два дня. После чего – домой, в Гренобль. Тамошний зритель отпускать надолго любимую труппу не любит.
Подписывайтесь на нас в Telegram