Совершим небольшое путешествие в прошлое, а именно в XVI век. 1588 год. Именно в этом году белорусы стали одной из первых европейских наций с собственным конституционным законодательством. Тогда был утвержден, написанный на старобелорусском языке, Статут Великого княжества Литовского. Свод законов имел многие черты настоящей конституции, построенной на принципах демократии, равенства, справедливости и верховенства права. Появление Статута поставило наш народ в один ряд с родоначальниками конституционного права в Европе и мире. А сам документ был перенят многими народами и стал основой правовой системы нескольких государств. Переведен был на все главные языки того времени. Сейчас Национальная библиотека готовит к показу сразу несколько уникальных изданий Статута на иностранных языках, которые свидетельствуют, что приличная часть Европы жила по нашим, белорусским, законам. Убедился в этом Александр Матяс.
«Статут» – слово латинское, однако прочно закрепилось в системе международного права благодаря старобелорусскому языку. В истории остались документы с одинаковым названием – 1529-го, 1566-го и 1588-го. Третий здесь не лишний – основной! Не было для нас выше закона более 250 лет, непрерывно.
Список 1709 года на немецком языке – из библиотеки Латвийского университета. В Риге видели лишь единицы. Минская премьера раритета фактически мировая! Экспонируется широкой общественности впервые. Хотите взглянуть на первоисточник? Сегодня ехать нужно в Могилёв.
«Книга-символ» ныне самая почтенная в Беларуси. Издана около 1600 года в Вильно. Дом Мамоничей. Типография имела привилегию на печатание Статутов кириллическим шрифтом. Первый тираж – от 1000 до 1500 экземпляров. В сборнике – 14 разделов, 488 статей (артикулов).
Тот, чья фамилия у нас со школьной скамьи прочно ассоциируется с Основным законом, по сути, спродюсировал его. Тоже весомо. Сапега убедил Сигизмунда III в необходимости утвердить новую редакцию Статута, написал к нему блестящую «Прадмову», инвестировал. Не прогадал.
Статут по популярности уступал лишь Библии. До начала XVII века – три переиздания. Везде на титульном листе – 1588 год. Других дат нет. Сегодня в мире выявлено 66 самых ранних экземпляров кодекса. Один – в Лондоне, в Белорусской библиотеке-музее имени Франциска Скорины. До последней войны был в этом фонде.
В Музее книги варианты третьего Статута: на польском языке – 1619 года, официальное издание на русском – 1811-го. Памятник правовой культуры послужил основой для Соборного уложения 1649 года в России. «Прообраз европейской конституции» использовался на землях сегодня восьми стран Старого Света.
Один из первых документов, которым власть разделили на три ветви: законодательную, исполнительную и судебную. Само собой, базовые положения Статута оставались неизменны. Однако это был не «мёртвый» документ, делали поправки «в тему». Вот и прослужил 252 года. Совершенству нет придела во всём.
Первой в суверенной истории белорусского государства Конституции более четверти века. Изменения в Основной закон вносились в 1996-м и 2004-м годах – общенародный референдум. Во благо эволюции, которая никогда не коснётся высших ценностей – человека, его прав и свобод.
В конце XVI века предки белорусов были одними из первых в мире, кто получил писаное право на «роднай мове». Соседи оценили и сделали для себя переводы – от Балтийского моря до Чёрного. «Статут», как и слово «мама», звучит одинаково на всех языках. Книга, которая стала бестселлером с самого начала.
Подписывайтесь на нас в Telegram