Специалисты по литургическим текстам давно работали над переводом Евангелия. За основу взяли два издания – Новый Завет на греческом и латинском, а также Библию, переведенную на латынь блаженным Иеронимом Стридонским – она была утверждена Иоанном Павлом II,как типовая для католиков. Евангелие по-белорусски сверено с современными аналогами и обработано стилистически.
Подписывайтесь на нас в Telegram