Изучение белорусского языка в московской «Школе языков соседей»: смогли ли студенты заговорить на «мове»?

На практике все оказалось гораздо сложнее. Фрикативное «г», всегда твердые «ч» и «ш», графемы «дж» и «дз» – многие слова не просто не понятны, их даже не удавалось произнести.

Россияне хотят изучать белорусский. К такому выводу пришли организаторы первой «Московской школы языков соседей». Четыре месяца назад желающим предложили выбрать для изучения один из языков стран СНГ. Конкурс был, как в самых престижных вузах: от 7 до 12 человек на место. Смогли ли студенты белорусского отделения на выпускном заговорить на «мове»?

Всё меньше «на пальцах» – всё больше при помощи слов. Ещё четыре месяца назад, тогда ещё абитуриенты московской «Школы языков соседей», считали, что уж на курсах белорусского вряд ли столкнутся с трудностями перевода. Дескать, тот же русский, только немного «неправильный». На практике все оказалось гораздо сложнее. Фрикативное «г», всегда твердые «ч» и «ш», графемы «дж» и «дз» – многие слова не просто не понятны, их даже не удавалось произнести.

Анна Сметанина, студентка белорусского отделения «Школы языков соседей»: «Мне всегда казалось, что белорусский звучит так, как будто котики мяукают, а потом я узнала, что это называется контактная ассимиляция согласных по мягкости».

Эти языковые тонкости студенты осваивали четыре месяца. Проект «Школа языков соседей» дал возможность москвичам начать изучение одного из языков десяти стран СНГ. Занятия бесплатные, поэтому группы набирались небольшие. Из почти восьмисот заявок отобрали всего 125. Конкурс, как в престижном вузе: до 12 желающих на место. Чтобы стать слушателем курсов, нужно было написать мотивационное письмо и объяснить, почему выбор пал именно на белорусский.

Антон Сомин, преподаватель белорусского языка «Школы языков соседей»: «Для большинства тех, кто подавал заявки в школу языков соседей, это язык предков, на котором говорили их бабушки и дедушки, они хотят приобщиться к корням… Для большинства это так, для кого-то это профессиональный интерес».

Кстати, учителя белорусского, признаются организаторы школы, найти гораздо сложнее, чем других преподавателей. Ни в одном вузе Москвы, где изучают языки СНГ, «мовы» нет. Антон Сомин работает в Российском институте лингвистики. Он сам родом из Беларуси и вызвался добровольцем. Вырос в русскоязычной семье, потом увлёкся Короткевичем и Быковым. Из восьми языков, которыми владеет Сомин, белорусский самый любимый. Эту любовь к белорусскому слову теперь разделяют и его студенты.

Елена Новосад, студентка белорусского отделения «Школы языков соседей»: «Мне кажется, что белорусский лучше выражает суть вещей, например, заботиться – это "клапацiцца". Всё это "захапляе", разве это не более точно?»

Основной упор в школе – на разговорный язык. Сегодня на выпускном экзамене студенты старались не просто произносить слова, а поддерживать беседу на белорусском. Конечно, за четыре месяца, а именно столько длилось обучение, в совершенстве овладеть языком невозможно, но от процесса изучения должно появиться приятное послевкусие – надеются педагоги. Сегодня Антон Сомин предложил, теперь уже выпускникам, оценить вкус белорусского. Последний день в школе студенты отметили берёзовым соком.

О том, что белорусский в пользовании слушателей этой лингвистической школы не превратится в мёртвый, а останется живым языком, говорит и тот факт, что почти все вчерашние студенты собираются продолжить своё обучение уже в Минске. Многие записались на курсы в летнюю школу белорусистики. А руководство российской «Школы языков соседей» уже думает о новом наборе. «Прывiтанне, у тым лiку, i па-беларуску», новые студенты смогут услышать, вероятно, уже этой осенью.

Подписывайтесь на нас в Telegram

Корреспонденты:
Светлана Карульская
География:
Москва