Дзень роднай мовы на Алімпійскіх гульнях

​Сёння на беларускай мове размаўлялі ў Паўднёвай Карэі.

Сёння на беларускай мове размаўлялі ў Паўднёвай Карэі.

Беларусь на гульнях прадстаўлена не толькі спартсменамі, журналістамі, але і валанцёрамі. І як запэўніла здымачная група АНТ, нягледзячы на складанасці перакладу, агульную мову знайсці не цяжка.

Нават аўстрыйскі трэнер сёння размаўляе па-беларуску. Альфрэду Эдэру падабаецца. Яго біятланісткі рыхтуюцца да апошняй гонкі на Алімпійскіх гульнях, вельмі ўдзячныя заўзятарам за падтрымку.

Сярод культур, прадстаўленых на Алімпіядзе (сюды прыехалі 92 краіны), Беларусь выглядае годна. Амаль на ўсіх спаборніцтвах ёсць нашы сцягі, заўзятары і вельмі прыемна, што іх добра чуюць атлеты.

Таццяна і Вольга з Мінска, 7,5 тысяч кіламетраў для іх не адлегласць. Біятлон і Карэя сталі яшчэ адной марай, якая спраўдзілася.

У асноўным пра Беларусь карэйцы ведаюць няшмат (госці Алімпіяды больш), але ёсць у нас і нешта агульнае.

Іншыя, калі бачаць нашу сімволіку і колеры, адразу пытаюцца, што цікавага ў вашай краіне. І мы адразу просім, каб запомнілі.

Калі гаворка пра ежу, тут усё зразумела без слоў.

Спрабуем, вельмі шмат спецый, нават мову аднімае. І адразу ўзгадваюцца дранікі! 

Дарэчы, зараз на Алімпійскіх гульнях усіх павінна аб’ядноўваць у першую чаргу мова спорту. Але ў апошнія часы, на жаль, яна становіцца ўсё менш зразумелай. Многія алімпійскія прынцыпы парушаныя. І беларусы пасля мужчынскага фіналу ў фрыстайле адчулі гэта на сабе.

Да заканчэння зімовых гульняў застаецца пяць дзён. Ёсць час, каб пакінуць беларускі след у гісторыі карэйскай Алімпіяды. Наперадзе яшчэ дзве біятлонныя гонкі. А мы паспрабуем паспець распавесці карэйскім заўзятарам, што і ў нас хутка будзе сваё вялікае спартыўнае свята – II Еўрапейскія гульні.

Подписывайтесь на нас в Telegram

Корреспонденты:
Андрей Бондаренко
Операторы:
Виталий Мотин
География:
Южная Корея